Если женщина чего-то хочет - она этого добьется! "Не
будь я Люс-А-Гард!"
Простите, к слову пришлось. Слишком уж часто попавшая в
тупик героиня нового романа Далии Трускиновской произносит мысленно
эту гордую фразу, после чего дела идут на лад.
Люс-а-Гард умеет фехтовать. Люс-а-Гард умеет вышивать.
Люс-а-Гард работает в дельфинарии. Люс-а-Гард не привыкла отступать!
Люс-а-Гард манят приключения! Приключений, конечно, в ее сытом,
уютном, мирном веке маловато.
Будущее стало настолько счастливым, что мужчины вконец
испортились. Возлегли на необъятные диваны, обложившись
газетками и пультиками дистанционного управления, снисходительно
позволив красивым, нежным и умным женщинам
всячески их обихаживать. А женщины, вопреки худшим опасениям и
мрачным прогнозам, предпочитают все же любить
мужчин, а не друг друга. И заниматься всеми активными видами
спорта-отдыха, вроде альпинизма и бега по Луне без
скафандра. Уж если женщина чего-то хочет...
АН нет!
Случилась все же и в этом радостном будущем своя беда!
Генофонд стал портиться! Природа-матушка решила, что
жизнь теперь такая хорошая, что мужчин много не надо. И
стали они на свет появляться все реже, да и родившиеся
измельчали.
Но если женщина... вы понимаете, да? Раз нет подходящих
мужчин в будущем, и рожать достойные поколения не от
кого - отправимся в прошлое! И вернемся в свой мир с самой необычной
контрабандой: будущими сыновьями Робина
Гуда или Ричарда Львиное Сердце, Дрейка или Разина...
"Люс-а-Гард" мог стать классическим образцом феминистской фантастики.
Конечно же, он им не стал. Залогом было само имя автора. Далия
Трускиновская от души посмеялась над штампами феминизма и "крутого
боевика". Путешествия во времени с целью забеременеть от "настоящего"
мужчины - виделось ли Уэллсу такое применение машины
времени? Сверхважная и сверхсекретная встреча заговорщиков (женщин),
опоздавших всего на четверть часа и не
расстающихся с косметичками, - блеск! Ко всему еще изменились каноны
красоты, из-за которых стройная и изящная Люс-а-Гард не способна
привлечь ни одного мужчины из ватаги Робина Гуда. Приходится
заманивать их на "живца" - толстенькую и закомплексованную певицу,
единственную в будущем женщину, которой никакая медицина не
способна придать грациозные формы... Часто ли авторы,
описывая путешествия во времени, вспоминают о таких мелочах? Стенька
Разин вышвыривает за борт "персидскую княжну", а та, с сознанием
исполненной миссии, нажимает
кнопочку на браслете и возвращается в свое прекрасное
далеко. Ну а изящество в описании самых... хм... интересных вопросов
вообще достойно всяческого восхищения. Нечасто ныне встретишь
подобный такт.
Но... Если начало романа читается с тихим и довольным хихиканьем,
которому, правда, сопутствуют смущенные взгляды на собственные
негероические бицепсы, то вскоре возникает неясное подозрение, что
вступление слишком уж затянулось. Анекдот, пусть даже рассказанный
мастерски, упрямо не выходит за рамки анекдота. Вновь и вновь
Люс-а-Гард проявляет чудеса владения мечом и собственным телом.
Увы, даже пародией на боевики роман не стал. Встретив
иронию над одним штампом, ожидаешь ее постоянно. И порой напрасно.
Взять хотя бы непобедимость героини. Общим
местом в описании путешествий во времени является отважный герой,
супермен или супервумен, благодаря знанию фехтования легко
побеждающий неуклюжих аборигенов. Ой ли?
Когда встречается профессия и хобби, смысл жизни и увлечение - исход
очевиден. И "неуклюжие" средневековые воины легко нарезали бы
героическую Люс-а-Гард на тонкие ломтики абсолютно постной ветчины,
несмотря на все ее чемпионские звания. Не говоря уже о том, что для
них, в отличие от мира Люс, убийство было частью жизни... Кстати, то,
что у отважной героини, пачками отправляющей противников
на тот свет (в большинстве своем не аристократических негодяев, а
обычных солдат), не возникает ни малейшего смущения или раскаяния,
более чем странно! Мир-то ее будущего вполне благоустроен! Так что
либо, сохранив физическое
здоровье, женщины в будущем утратили большую часть души, либо все
второстепенные персонажи данного романа не
более чем разменные фишки на игровом поле.
Ну а концовка романа, в очередной раз и, увы, совершенно
серьезно, повествующая о том, что любовь нельзя инспирировать, вообще
вызывает только разочарование. Не таких
банальных истин, честно говоря, ждешь от нового романа
Далии Трускиновской.
...А может быть (и это самое печальное предположение) мы
вновь встретились с романом, порожденным всплеском интереса к русской
фантастике? К начатой давным-давно
смешной и веселой повести, которая обросла жирком батальных сцен,
включила в себя не слишком-то уместный
детективный эпизод, обильные брызги клюквенного сиропа
и превратилась в роман? В роман, который, конечно, очень
хорошо почитать лежа на широком диване с пультиком от
телевизора под рукой, слушая краем уха, как гремит на
кухне кастрюлями жена. Но этого ли хотела Люс-а-Гард?